Som kanskje de fleste vet befinner jeg meg i Skottland, ikke England. Det ble jeg rettet mye på før jeg dro! Og det er jeg glad for. Det er faktisk en stor forskjell, og folk her er ikke engelske, de er skotter.
Faktisk så er vertsfar født i England, men han blir sur hvis vi nevner det!
Så siden jeg nå bor i Skottland og de har en annen dialekt her, så snakker jeg mer og mer skotsk. Lærer nye ord hver uke! Men på skolen skriver vi "vanlig" engelsk altså, husker det var noen spørsmål om det før jeg dro. Skotsk blir som trøndersk hjemme, vi snakker det, men skriver det ikke på skolen.
Men tenkte jeg kunne vise dere noen forskjeller! Jeg skal ikke si meg helt proff enda, men noen ord kan jeg.
For det første så sier de 'Edinburrah' istedenfor 'Edinburgh', det ble jeg rettet mye på i starten.
Alle steder som ender på 'burgh' sies 'burrah'.
Hiyah - Hey/hello
Aye - yes
Wee - small (f.eks. wee walk = kort tur / wee sister = lillesøster)
Jotter - book, bøkene vi skriver i på skolen.
Taties - potatoes
Nappies - bleie
Lassies - jenter
Laddies - gutter
Det var alle jeg kom på for øyeblikket.. Men er de mest vanlige og da.
I tillegg spilte jeg en kamp i dag igjen! Vi vant 38 - 4, og denne gangen scorte jeg to mål!
Til Laila; gratulerer med dagen!
Av og til må man ofre det som er morsomt
for 16 år siden
2 kommentarer:
Hei Tuva, så koseleg at du hugsar på bursdagen min. Eg les bloggen din, og tykkjer det er moro å sjå kva du driv med. Stor klem frå tante Laila
Hei! Takk for kommentar. Det var hyggelig å høre! Stor klem Tuva
Legg inn en kommentar